Passolo
4.1
6
Passolo takes the intensive and time-consuming processes out of software localization. Easily translate elements of a graphical user interface (GUI) such as dialog boxes, menus, and display texts. Translate, share, and collaborate on all your software localization projects within one centralized environment.
Our intelligent workflows and intuitive project management features help you produce faster multilingual software releases, higher quality software translation and more efficient processes. Passolo integrates with all translation tools in the Trados suite, boosting your efficiency every step of the way.
Ask anything of Passolo with Workflos AI Assistant
https://rws.com
Apolo
Squeak squeak, I'm a cute squirrel working for Workflos and selling software.
I have extensive knowledge of our software products and am committed to
providing excellent customer service.
What are the pros and cons of the current application?
How are users evaluating the current application?
How secure is the current application?
Passolo Plan
Translator Edition
A free editing environment for translation packages that have been created using the Team Edition or Collaboration Edition. It contains all translation and production functions, visual localization and tight integration with all SDL translation solutions.
WYSIWYG Editor for dialogues and menus
Bitmap editor for Icons and cursors
Integrations of third party editors
Automated translation
Translation memory
Glossary
Professional Edition
The single-user version to be used on build servers, in development teams or by localization engineers. If translation agencies are using their own version of SDL Passolo, the localization manager is able to export translation packages (partial projects) for the translation agencies.
Update features
Alignment feature
Pseudo translation feature
Glossary
Translation assistant
AutoPropogate
Team Edition
The single-user version to be used by localization managers. Translation packages created using the Team Edition can be edited using the free Translator Edition. This means that entire projects can be sent to external translators using only one Team Edition license.
High speed fuzzy matching technology (QuickIndex) for interactive translation
Concordance search
Direct look-up in SDL Trados Studio or SDL Trados TM Server / SDL MultiTerm Server / SDL Studio GroupShare
Support for cascaded projects (localizing with pivot language)
Display an additional reference language
Full history of edits including roll-back